Fatter ikke meningen med det der :s Lidt undertekster kunne være ok, så man fattede hvad der fik dem til at stille sig op, og udfolde en sådan smerte på sig selv.
Kinesisk/Japansk er ikke lige min stærke side.
Redigeret: Torsdag d. 28. september 2006 - kl. 15:51
JA?........... Jeg ved ikke hvad det betyder, OG HVAD VIL DU FREM TIL?
Aner ikke hvornår det står det med toung twister, men OK.. MYBAD pshycho MATEN.. tsk.
Efter hvad jeg kan se ud fra den film, så handler det ganske enkelt om at sige en bestemt sætning hurtigt uden at kludre i det. De gutter har også lavet en del andre ting, her kan jeg blandt andet fortælle, at de har lavet en om engelsk undervisning. De hører på en snakke engelsk (meget dårligt engelsk) og så må de ikke grine, hvis de griner får de smæk i røven af et bræt.
Man lærer af sine fejl, derfor skal man lave så ...
toungetwister må være en sætning der er ufatteligt svær at udtale korrekt. De skal gøre det på tid, og når de fucker det op får de et lods i løgposen.
De jo syge :/